tag:blogger.com,1999:blog-5652609.post485550645761117284..comments2024-02-16T11:39:17.513+00:00Comments on para mim tanto faz: Homens que são cabraspara mimhttp://www.blogger.com/profile/05178992729210492000noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-5652609.post-54807314815467427132010-02-28T09:58:52.649+00:002010-02-28T09:58:52.649+00:00PS do meu sócio aqui na empresa, tradutor profissi...PS do meu sócio aqui na empresa, tradutor profissional há muitos anos:<br /><br />"stare" devia ser traduzido como "fitar", embora a palavra esteja, como muitas já, fora de uso.<br /><br />Portanto, o título seria "Os Homens Que Fitam Cabras".<br /><br />Não é harmonioso, temos muitas discussões aqui no escritório graças às ditas palavras do português antigo que Flávio Gonçalveshttps://www.blogger.com/profile/04907240634248200928noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5652609.post-36388818115513433692010-02-28T09:49:36.959+00:002010-02-28T09:49:36.959+00:00Bom... como tradutor semi-profissional deparo-me c...Bom... como tradutor semi-profissional deparo-me com essa questão várias vezes, mas há coisas que ficamos mesmo sem saber se a plebe vai entender (mas para isso servem as notas de rodapé, certo?).<br /><br />Não sei se tens notado, mas uns 90% da população está completamente estupidificada... e falo do mundo, não só da portuguesa. <br /><br />PS - de teórico da conspiração para teórico da Flávio Gonçalveshttps://www.blogger.com/profile/04907240634248200928noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5652609.post-19725526454801886352010-02-21T12:13:47.781+00:002010-02-21T12:13:47.781+00:00adoro o comentário anterior!adoro o comentário anterior!ana borgesnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5652609.post-70182447995614306332010-02-20T01:55:45.623+00:002010-02-20T01:55:45.623+00:00Estes senhores têm muita culpa! Assim como têm cul...Estes senhores têm muita culpa! Assim como têm culpa de ter tido medo de traduzir "gypsies" para "ciganos" em "A bússola dourada" (pelo menos nas traduções do Cinema do Freeport) pois sabe-se lá...podia ofender alguém...vá-se lá perceber o [perigoso] politicamente correcto...gustavohttp://forum.prisonplanet.com/index.php?topic=88778.0noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5652609.post-69177930551315609992010-02-19T20:16:51.203+00:002010-02-19T20:16:51.203+00:00Caro Helder, obrigado pelo esclarecimento, mas, pa...Caro Helder, obrigado pelo esclarecimento, mas, para mim tanto faz que sejam os homens que olham para títulos de filmes ou dos livros dos filmes. São todos "inteligentes" que pensam que somos estúpidos. Quanto ao exemplo que apresentaste, já falei dele e expliquei a razão dessa falha de tradução de "Bilionário" e "Milionário". Escrevi-o num post publicado há quase para mimhttps://www.blogger.com/profile/05178992729210492000noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5652609.post-44042451632302842532010-02-19T16:04:38.358+00:002010-02-19T16:04:38.358+00:00Concordo...também me chateia profundamente tanta e...Concordo...também me chateia profundamente tanta estupidez junta em alguém que decida algo!editor69https://www.blogger.com/profile/08178034978394485609noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5652609.post-10510161671107180902010-02-19T15:53:13.573+00:002010-02-19T15:53:13.573+00:00Fred, em Portugal se um filme é feito a partir de ...Fred, em Portugal se um filme é feito a partir de um livro, o filme tem de levar o mesmo título que o livro levou na edição portuguesa. Já aconteceu o mesmo com o filme 'Quem quer ser bilionário' que devia ser 'milionário'.<br />É claro que o titulo fica um bocado mal mas podia ser pior.<br />Desta vez a culpa não é dos senhores que olham para os títulos de filmes.Helder MChttps://www.blogger.com/profile/10577722491576040577noreply@blogger.com